Je pravda, že je to občas oříšek. To jsem ti opsala ze stránek Jazykové poradny ÚJČ AV ČR. Když budeš naprosto v kocích, můžeš do poradny zavolat, poradí ti (denně 10-12 hod., tel. 257 531 793) Fungujou i na mailu, ale to si počkáš na odpověď dýl. Dost informací se dá najít i v Pravidlech č. pravopisu, ve vydání z nakl. Academia, v té části, co předchází slovníku.
Pro označení rodiny jako celku ve spojení s příjmeními používáme pojmenování rodina Kolářova, Svobodova nebo rodina Kolářových, Svobodových. Pestřejší je situace, pojmenováváme-li užší příbuzenské skupiny; volba je spíš věc obvyklosti: manželé/sourozenci Kolářovi (méně často manželé/sourozenci Kolářových).
Osobní jména a příjmení mají v 1. pádě plurálu jen koncovku -ové: bratři Čapkové, bratři Pospíšilové, bratranci Veverkové. Je rozdíl, řekneme-li na sraz přijeli Horáčkovi (= členové rodiny Horáčkových) a na sraz přijeli všichni Horáčkové z celého kraje (= příbuzní i nepříbuzní nositelé toho jména). Tvary Čapci, Tesaříci jsou familiární, hovorové, krajové.
U příjmení, která mají podobu přídavného jména (Veselý, Šťastný, Rychnovský), je základní podoba rodina Veselých, Šťastných, Rychnovských a podobně také manželé/sestry/bratři Veselých, Šťastných, Rychnovských; je-li taková podoba v rodové tradici, pokládají se za správné i podoby manželé Veselí, Šťastní, Rychnovští, rodina Veselá, sestry Veselé ap. vedle základního způsobu s -ých. Z poradenské praxe uvádíme případ, kdy byla tiskárna právem na rozpacích ze zákazníkova zadání novomanželé Dlouhý.
ifka: Já bych to nezlehčovala, živím se jako jazyková redaktorka, někdy je to fakt těžký. Naopak oceňuju, když má někdo zájem na tom, aby to napsal správně ;-)
Já to nezlehčuju, jen mě děsí, že lidi dneska vůbec neumí správně česky ;-( A asi o tom ani nepřemýšlí... Ale to sem nepatří. Každopádně i já jsem se snažila poradit, kam se obrátit, když je někdo v koncích ;-)
no, já také trochu v tom lítala, když jsem měla nadepsat obálku manželé - a příjmení končí v jednotném čísle na -ský, -ská, ale napsala jsem si kamarádce učitelce a potvrdila tu verzi, co jsem si více myslela. ale teď u příspěvku Michvon vidím, že více užívanější je ta druhá verze, než jsem napsala
já nejsem negramot, naopak se snažím psát správně v oficiálních věcech, ale čim déle jsem různé verze opakovala tim víc jsem z toho byla zmatená, proto jsem to tu nadhodila...a někdy to opravdu neni tak jednoznačné... x-)
Je to je dobré téma
Já jsem Pochobradská a já sama volím kombinaci manželé Pochobradští a manželovi rodiče si říkají manžele Pochobradských
No tak jsme na štítek dveří nechali napsat neutrálně Dagmar,Robert Pochobradský
Ta čeština je někdy oříšek co?Ale díky příspěvku michvon • už mám konečně jasno,že obě vatianty jsou správné!
Já to zase cítím přesně obráceně . Vždycky bych preferovala koncovku -ých : představte si jména typu Dlouhý, Krátký - přece bychom neřekli manželé Dlouzí nebo Krátcí. A podobně bych dala " Zárybnických " . Použití tvarů končících na "Í" bych nechala jednoznačně pro spojení typu " pivovarští valaši " , ne pro vlastní jména. Ale co se týče současných zparchantělých pravopisných pravidel , možné je obojí.
A když bude ono zmiňované jméno, třeba Jan Rychnovský......a já budu na obálce jmenovat víc lidí..jak to bude vypadat? Jan a Jana Rychnovští nebo Jan a Jana Rychnovských ?? ta druhá varianta je divná ne? Tu jen asi v případě, že by to bylo: Rodina Rychnovských... ?? Díky za radu..
Můžete mi někdo poradit? Od příjmení Libenský je správně novomanželé Libenscí nebo Libenští? Přijde mi jedno horší než druhý. Sama rodina používá Libenskovi, což už je podle mě uplně jiné příjmení.