Svatba s Britem. Co je třeba za dokumenty, co se jménem?

Bereme se v cechach.. Ja jsem ceska, budouci manzel skot. S tim papirovanim to vypada slozite. Trvale bydliste mame oba ve Skotsku, ale v CR sem prihlasena u nasich. Do Cech pred svatbou neplanuju, tak kdy a jak jim mam ukazat vsechny dokumenty? (tlumocnika mam) A take budu mit mozna dve prijmeni. Musim o to take zazadat a v jakem tvaru nebo jim to staci jen rict? Nechapu proc vse musi byt tak komplikovane a matriky jsou taky uzasne. Ani se nedivim, ze se lidi neberou v tyhle dobe, je to hruza! Dik za info!
Odpovědět
1
2
Ahoj, řeším podobný problém (svatba s Američanem). Zatím jsem přišla jen na to, že tlumočníka nepotřebujem, když snoubenec na matrice podepíše, že rozumí česky (bez ohledu na to, jestli rozumí).
Odpovědět
Profilova fotka
Ahoj, beru si Dána a papírů potřebujeme tedy docela dost. Ale přiznám se, že nevím, jak je to s tím, když žijete mimo ČR. Možná je to jinak. Ohledně příjmení vyplníš takový papír, jak se bude jmenovat manžel, Ty a vaše děti. Nic na tom není, jen se dohodnout, pokud to máte trochu komplikované :) Já nechci české přechýlené jméno a ten papír by to měl vyřešit. @ivonahr To je celkem překvapení. Drahý česky moc neumí, respektive skoro vůbec a asi ani kvůli jeho rodině bych to nedělala bez překladatele, ale na druhou stranu by to ušetřilo peníze... Zkusím si to někde ověřit.
Odpovědět
Profilova fotka
@mimira Jinak tady je na fŕu je téma, které mně osobně dost pomohlo: http://www.beremese.cz/diskuse/dokume...
Odpovědět
Profilova fotka
Ahojky, ja jsem tedka vsechny dokumenty dikybohu uz odeslala na preklad...tvuj snoubenec musi nahlasit ze se chcete brat, matrikarka se ho zepta na par otazek jako tvoje datum narozeni atd. musi vedet presnou tvoji adresu trvaleho bydliste, kdy a kde bude svatba. To vam pak asi po 3 tydnech vystavi certificate of no impediment. Ten musis spolecne s jeho rodnym listem odeslat na overeni apostillou (na google si vyhledej jak). Nam matrikarka jeste dala papir kdyby na rodnem listu chybely nejake udaje o rodicich. Toto vsechno se odehralo v anglii a pak sem to poslala prelozit a v cesku jen predlozi pas pred svatbou. Ale radeji si zavolej na svoji matriku protoze kazda to muze mit jinak myslim. A mij je anglican tak nevim jestli skotove to nemaji jinak. Snad to pomuze :)
Odpovědět
My plánujeme církevní obřad (spíš kvůli tomu, aby byl osobní než kvůli tomu, že bychom byli velmi věřící), takže dvojjazyčný oddávající a tlumočníka nepotřebujeme. Ale teď se vyskytl problém, že matrika Vysoké Mýto nám nechce povolit vlastního oddávajícího, pokud už nebudeme oddáni předem v USA (pak by to byl v ČR jen ceremoniál, což nechci). Máte s tím zkušenosti? Plánujete civilní sňatek?
Odpovědět
Pokud máte církevní obřad, tak Vám nemá co matrika mluvit do oddávajícího. Oddává Vás duchovní a ne úředník z MěÚ. Pokud byste byli už jednou oddáni v USA, tak Vám druhý sňatek v ČR matrika nemůže dovolit.
Odpovědět
Ahoj, loni jsem si v CR brala Anglicana a ackoliv to ze zacatku vypadalo komplikovane, to papirovani se da zvladnout. Hodne pomuze, jakou budes mit pani matrikarku (moje byla zlata a hodne mi se vsim pomohla, emaily cetla a odpovidala okamzite) a pokud do CR pred svatbou nehodlas, tak asi budes potrebovat nekoho, kdo ti na tu matriku zajde. Musite zacit tim, ze zenichovi vyridite Certificate of No Impedement na vasi mistni Registery Office. K tomu (jak uz tu nekdo psal) bude potrebovat nektere udaje od tebe jako tvoji adresu v CR (i kdyz muj to zblbnul a napsal, tam moji adresu v UK a pani matrikarka to vzala v pohode) , adresa mista, kde se budete brat atd. Vystavit CONI trva 3 tydny. Az ho budete mit, musite odeslat CONI a zenichuv Birth Certificate (dlouhy) do The Legalisation Office v Milton Keynes, kde vam na to daji apostilu. Tyhle dva oapostilovane dokumenty pak musite dat prelozit soudne overenym (v CR) tlumocnikem, ktery to orazitkuje a svaze. To cele se pak odevzda na matrice. Jinak ohledne dalsiho papirovani na matrice: snoubenec bude muset pozadat o prominuti vysvědčení o právní způsobilosti (coz mu automaticky daji, takze zadny strach, ale pak primo pred svatbou to musi zpetne odpodepisovat), ty budes muset podepsat zadost o jmeno bez -ova a par dotazniku, zaplatit poplatky atd. Ja bych si byt tebou alespon jednu navstevu Cech pred svatbou prave na tohle naplanovala... Snad ti tohle pomohlo! Hodne stesti!! Hodne stesti!
Odpovědět
Diskuse pokračuje po 1 roce
Ahoj, já mám zrovna po svatbě, překládalo se vše z italštiny. Překlady i následné tlumočení svatby jsem měl zajištěno od Channel Crossings. Od překladů všech potřebných dokumentů po tlumočení svatby vše super. Paní tlumočnice byla taky bezvadná :) O všechny ostatní dokumenty se starala sestra s teď už manželkou takže s tím moc nepřispěji do diskuze ovšem tohle sem dostal na starost já a všechno bylo v pohodě, rychle a za rozumnou cenu :)) To samozřejmě nemění nic na tom, jak komplikované je brát si cizinku, v tom případě souhlasím s vámi :)
Odpovědět
Profilova fotka
@ladislavjiracek no já si teda brala Itala, a komplikované to nebylo vůbec...Ono se to spíš jen na začátku zdá, ale pak je to stejné jako si brát Čecha
Odpovědět
Ahoj, v cervenci si budu brat Brita. A chtela jsem se zeptat jestli se oddaci list muze nechat prelozit v Cechach nebo v UK? Diky moc :)
Odpovědět
Holky, jak se preklada Certificate of no impediment do češtiny???
Odpovědět
Takhle :) : doklad o právní způsobilosti k uzavření manželství (tento doklad nesmí být k datu uzavření manželství starší 6 měsíců) Snoubenec potrebuje tohle: rodný list doklad o státním občanství doklad o právní způsobilosti k uzavření manželství (tento doklad nesmí být k datu uzavření manželství starší 6 měsíců) potvrzení o osobním stavu a pobytu, je-li cizím státem vydáváno úmrtní list zemřelého manžela, jde-li o ovdovělého cizince pravomocný rozsudek o rozvodu manželství, jde-li o rozvedeného cizince potvrzení o tom, že bude manželství v domovském státě cizince uznáno za platné, je-li uzavíráno zástupcem pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení partnerství, anebo úmrtní list zemřelého partnera, jde-li o cizince, který žil v partnerství doklad, kterým je možné prokázat totožnost
Odpovědět
Článek se načítá
@ivankaj33 tady mas info o prekladu oddaciho listu z UK passport office: Pokud to chapu dobre, musi to byt prelozene nejakym ''oficialnim'' (soudne overenym?, nevim?) prekladatelem, ale je to jedno, jestli z CR nebo UK Any documents that are in a language other than English or Welsh must have a translation. This should be provided by a translator who is employed by a recognised translation company, for example a member of the Association of Translation Companies. The translation must be attached to the documents, signed and certified as a true translation by the translator and authenticated by their stamp. An official translation prepared overseas must have been prepared by a translator who is a member of an official body in their own country or have been certified as a true copy by the relevant Foreign Embassy.
Odpovědět
@ellysee odpoved mas vyse, neoznacila jsem te :)
Odpovědět
@karlajasmine Diky moc, oficialni prekladatelku v Cechach mame. :)
Odpovědět
@karlajasmine , hehe, ja myslela, jak se rekne česky Certificate of no impediment? Potrebuji kvuli matrikarce, budu volat na Melnik a musim ji rict, ze pritel dostal certificate of no impediment, ale nevim jak se to rekne cesky
Odpovědět
@ellysee no to je doklad o právní způsobilosti k uzavření manželství, jak jsem psala vyse :)
Odpovědět
@karlajasmine diky :) Jeste nam chybi potvrzeni o jeho trvalem pobytu v UK, ale jinak je to vsecko uz :)
Odpovědět
Profilova fotka
Ahoj holky, Mam problem se dvema dokumenty a treba budete umet poradit. Na matrice nam rekli, ze mame mit pro pritele (krom jinych dokumentu) i rodny list a potvrzeni o osobnim stavu a pobytu. Jak se nazyva toto potvrzeni v anglictine?? Na registrary office nechapou co po nich chci. Druhy, horsi problem, mame s rodnym listem. Mame jen potvrzeni o narozeni, ale to matrika nechce. Na registrary office mi rekli, ze nic takovyho neexistuje a nevydaji ho pro nas...co ted? Mel jste s tim taky nekdo problem? Diky.
Odpovědět
@mejzy85 rodny list je v anglictine ''Birth Certificate'', ma to format A4 a podobne informace, jako cesky rodny list... (rodice a jejich povolani, datum narozeni atd atd). Pokud pritel svuj nema nebo ho ztratil, muze zde zazadat za priplatek o vydani noveho: https://www.gov.uk/order-copy-birth-d... Ale rozhodne to musi mit.. at se zepta svych rodicu.. ma to kazdej :) Potvrzeni o osobnim stavu je ''Certificate of No Impediment'' myslim.. to je ten Doklad o pravni zpusobilosti k uzavreni manzelstvi? Nebo se jich zkus zeptat na ''Permanent Residence Card'' (tohle https://www.gov.uk/apply-for-a-uk-res...).. ale snad by vam mohli vydat nejake potvrzeni aniz byste museli platit 55 liber za tu karticku... Snad jsem trochu pomohla :)
Odpovědět
nebo zkus pozadat o ''Certificate of Permanent Residence Status'... vydavaji to v Australii, tak snad budou vedet i v UK a vydaji vam neco podobneho :)
Odpovědět
Profilova fotka
@karlajasmine o birth certificate jsme uz pozadali ale zamitli to. Pry nic takoveho nevydavaji. Ja myslela, ze certificate of no inpediment je potvrzeni o zpusobilosti k uzavreni manzelstvi, o ktery pozadame az 6 mesicu pred svatbou. Matrika chce ale i potvrzeni o osobnim stavu, coz nejsem schopna vysvetlit, pac netusim co je v nem vse zapsano. Ale dekuji za radu xx
Odpovědět
@mejzy85 tak s tim Birth Certificate je to opravdu zvlastni, protoze znam spoustu Anglicanu, a Birth certificate normalne maji.. stejne jako v Cechach mame ten nas rodny list.. tak nevim :) Snad poradi jeste nekdo z holek tady, ktere s tim maji zkusenosti! :) A hodne stesti!
Odpovědět
Holky, kdo jste posilali papiry do Milton Keynes, na legalisation, nepamatujete si kolik to trvalo casu celkove? od chvile odeslani z České Republiky do momentu navratu dokladu s Apostilou zpet do Cech?
Odpovědět
@mejzy85 Ja jsem se stejne mlatila hlavou o zed' když jsem dostala tento seznam od matrikářky v Melniku. Nejvetsi problém je v tom, ze veskere tyto doklady mají absolutne jiny nazev v anglictine, nez v cestine. A jak mam mu prelozit co po nem chteji do anglictiny, nemam paru. Nevertheless, jsme ziskali Certificate of no impediment, pritel si pro nej musel letat do Velke Britanie, a získal ho po mesici ocekavani ve svém hometown registry office (na matrice ve meste kde ma trvaly pobyt). Nevim, kolik za nej platil. Nic jiného, zadne jiné potvrzeni uz mu nedaji, takze snad nam to uznají. Pro Certificate of no Indepedement musí pritel dojit opet na registry office, ale v UK jsou byrokraticke procedury mnohem jednodussi nez u nas, takze muj pritel nemusel jezdit zpatky do UK jen aby vyzvednul tento certificate. Řekl tatikovi, aby mu to vyzvednul a tata nam to pak vsecko doporucene poslal přes DHL. Jinak o Birth Certificate (dlouhou verzi) ve formatu A4, jsme pozadali na této adrese https://www.gov.uk/order-copy-birth-d..., jak jiz psala karlajasmine Musis se tam zaregistrovat, klidne i na svoji emailovou adresou. Stoji to 10 liber, zhotoveni certificatu a zaslani do České Republiky trva delší dobu, kolem mesice, potom napisou predpokladany datum dostani primo na těchto strankach, az vyplnis všechny udaje a uskutecnis platbu. Další krok je, zaslat vsecko do Milton Keynes pro overeni, nebo Apostilu. Anglicky se tomu říká legalisation. pro ziskani musíš jit na tyto stranky https://www.gov.uk/get-document-legal... uhradit platbu, za každý papir to stoji 30 liber, plus pokud to posilas z České Republiky, poplatek 12,5 liber. Nam to vyslplhalo na 72,5 libry celkem, za 1 Birth Certificate a 1 Non Impediment Dalsim krokem je vyplnit formular, vytisknout ho a odeslat doporucene do Milton Keynes na adresu Legalisation Office Foreign & Commonwealth Office Hanslope Park Hanslope Milton Keynes MK19 7BH Jak dlouho to potrva bych chtěla vedet, ptam se všech, kdo ma jakou koliv zkušenost. Jinak jsem totalne znechucena z této procedury a blbe byrokracie v České Republice. Ano, mit tady svatbu je levneji, ale to zarizovani a nervy, nestoji za to. Urednice jsou blbe jako vydlabane necky, neberou si ohled na tvoji situaci, jsou lhostejne a blbe! Nejde s nimi jednat. Mají pracovni dobu 2 dni v tydnu od 10 do 15 a od 15 do 17, a to jen dva dny v tydnu"!!! Muzete si představit jaky je to sladky život? V UK staci mit u sebe cestovni pas, zajdes si se svým nastavajicim manželem do jakeho koliv registry office, zaregistrujes si, za 14 dni dostavas papir a muzes se vdat na zaklade tohoto papiru během následujícího roku A nic jiného nepotrebujes! Dokonce se muzes vdat ve kterem koliv kostele, ikdyz nejsi verici ani pokrtena.
Odpovědět
Profilova fotka
@ellysee promin nechapu jaky formular mam vytisknout a odeslat do Milton Keynes? A proc tam mam posilat i cert.no impediment a birth certificate? Jen aby by mi dali stempl? Ceska mateikarka mi rekla, ze staci razitko od uk notare, ktereho mam pres ulici. Tak ted jsem zmatena. Jinak ten bday cetrificate nedostaneme. Napsala jsem matrice, ze proste bude kratka verze. Na registrary office volala i tchyne a rekli ji to samy, zadny dve verze nedelaji, jen jednu co dostala kdyz se pritel narodil.
Odpovědět
@mejzy85 A budes se vdávat v Cechach nebo UK?
Odpovědět
Profilova fotka
@ellysee V cechach se budem brat, ale bydlime oba v uk
Odpovědět
Profilova fotka
@mejzy85 Cau Mejzy, jsme na tom stejne. Bydlíme v Londyne, planujeme ale svatbu v CR ") Nzni jsem na mesicini dovolene v CR, tak snad poresim dost ty nezbytne zivot komplikujici papiry ;-) Nicmene muj mily je Brazilec
Odpovědět
Profilova fotka
@deniseadded snad nam vyjdou vstric na matrikach. Vim ze maji svy pravidla, ale taky je to hodne o lidech. Good luck xx
Odpovědět
1
2
Pro přidání příspěvku se musíte přihlásit.
Přesunutím fotek můžete změnit jejich pořadí

Nenašli jste co jste hledali?