Ahoj všem vespolek, chtěla jsem se zeptat, jestli nemáte zkušenosti, zda je možné mít za svědka cizince. Můj snoubenec žil dlouhodobě ve Francii a našel tam i svou spřízněnou duši, nejlepšího přítele. Byl by moc rád, aby mu šel za svědka. Kamarád samozřejmě umí to, co ho snoubenec naučil - nic slušnýho:-) Poradíte?
Ahoj, co se jazyka tyce, si myslim, ze neni problem.. Jen mu ukazete, kam se ma podepsat a vic delat nemusi... U obradu svedci nemluvi.. Ale nevim, jestli nahodou neni v zakone uvedeno, ze svedek muze byt pouze osoba starsi 18 let, ktera má české státní občanství... =-)
sambucca, my s manzelem meli obrad v CR a oba svedci byli italove. jde to a neni to nijak omezeno v zakone. Jenom v pripade ,ze svedek nerozumi cesky je nutna pritomnost soudniho tlumocnika, ikdyz zbytek svatebcanu vcetne snoubencu jsou cesi. nasi svedci neumeli cesky ani pozdravit, ale vzhledem k manzelovi a jeho rodine tam tlumocnik byl. ceny se pohybuji okolo 300,- na hodinu a vzhledem ke kratkosti obradu to neni nijak velka investice. jinak na matriku dodas jenom kopii jeho obcanskeho prukazu ;-) . v pripade, ze cesky umi, musi osobne na matrice podepsat prohlaseni, ze rozumi,..tak pozor, aby ho pani matrikarka nezkousela ;-)
Našla jsem jen tohle: i
Prohlášení o uzavření manželství se činí veřejně a slavnostním způsobem v přítomnosti dvou svědků.
Po uzavření manželství se do knihy manželství a oddacího listu zapisují jména, příjmení a rodná čísla svědků;
jde-li o cizince, který nemá rodné číslo, datum a místo jeho narození. Z uvedeného vyplývá, že se svědek při uzavření manželství prokazuje průkazem totožnosti, tzn. občanským průkazem nebo cestovním pasem.
Snoubenec tam bude mit spoustu pratel s Francie, ale vzhledem k tomu ze tam zil 15 let umi pomalu lip francouzsky nez cesky, prijde mi tahat soudniho tlumocnika petadvacet kilometru za Prahu kvuli par minutam zbytecny....
muze to byt kdokoli, kdo ma soudni overeni na tlumocniceni. nemuze ti to treba tlumocit kamarad (to jde jenom u neobvyklych jazyku) ;-) . zkus se informovat na matrice
sambucco, svědek nemusí ani rozumět. osoba starší 18 let a předloží platný pas, to je celý. my jsme měli za svědka američana a žádnýho tlumočníka jsme nepotřebovali.
sambucco, jestě jsem našla tvůj příspěvek z 16:47. přesně tak to je. tlumočník je potřeba jen když je cizinec jeden ze snoubenců, pokud tedy neumí česky. když tak si to ověř na matrice, já si to taky ověřovala. takovou nepříjemnou matrikářku jsme měli a tlumočníka nechtěla.
beru si Francouze, takze svedek je taky Francouz, prestoze na papirech z randice je napsani, ze svdek cizinec musi mit platny pas, po overeni na radnici mi bylo receno, ze staci i obcanka, pac i to je doklad (pak by to ale chtelo opravit ty jejich papiry, pac je to zavadejici)
jinak co se obradu tyce, musi byt povinne soudni tlumocnik, nestaci ani kamarad, co mluvi vyborne reci
nasa svedkyna bola tiez cudzinka, nebol ziaden problem dolezity je bud obcanak alebo pas, je im to jedno ale najlepsie je mat oboje pri sebe ak by niekto zacal prudit :-)
@monsulina ja resim ten samy problem, ale jelikoz vetsina pritelovo kamaradu nema pas, jezdi do ciziny na italskou obcanku, tak by nemel byt problem. Je to doklad totoznosti tak co
Ahoj, chtěla bych se zeptat, takže když by byl svědek Slovák s trvalým pobytem na Slovensku, s přechodným v ČR, tak stačí předložit jeho občanku, nebo musí mít i pas? A zařizuje se ještě něco navíc? Nebo prostě stačí s matrikou jednat, jako kdyby byl Čech?
@lady_giraffe Ne, přítel je taky cizinec má teda trvalý pobyt v ČR svědčil právě tomuhle kámošovi v únoru - ženich cizinec s přechodným pobytem, plus povolením k práci, nevěsta cizinka - přijela na turistické vízum a úplně v pohodě. Měl u sebe pas vydaný v rodné zemi a právě "to vízum" prostě potvrzení o trvalém pobytu a bylo to ok.